Key sections that undermine the KJVO argument:
- Why translation is necessary
- Why the Bible should be in an understandable language
- Why translations, including this one, can differ from each other without harming the message
- Why ambiguity or impossibility in translating required their addition of marginal notes
- Why the Catholic Bible was faulted for not being understandable enough
"For is the kingdom of God become words or syllables?" the 1611 translators asked (17.5).
Indeed! I say. Indeed.
No comments:
Post a Comment